DTP Services

At Linguance, we understand that accurate and professional desktop publishing (DTP) is an essential part of high-quality translations. Our DTP service ensures that your translated documents are not only accurate and culturally appropriate, but also visually appealing and easy to read.

Our team of experienced DTP professionals works closely with our translators to ensure that your translated documents are formatted and typeset to meet your specific needs. Whether you need a brochure, manual, or other type of document, we can help you achieve your goals with our DTP service.

We have extensive experience working with a wide range of DTP software and tools, including Adobe InDesign, QuarkXPress, and Microsoft Publisher, among others. Our team is skilled at handling complex layouts, graphics, and design elements, ensuring that your translated documents are visually appealing and easy to read.

In addition to standard DTP services, we also offer specialized DTP services for languages that use non-Latin scripts, such as Arabic, Chinese, and Japanese. We understand the unique challenges of working with these languages, and we have the expertise and experience to ensure that your translated documents are visually appealing and easy to read in any language.

One of the key advantages of working with Linguance for your DTP needs is our comprehensive approach to translation services. We offer a wide range of language services, including translation, proofreading, editing, and language consultation, among others. This enables us to provide our clients with a seamless and integrated solution for all their language needs.

Overall, our DTP service is an essential part of our commitment to providing high-quality and comprehensive language services to our clients. We understand the importance of accurate and professional DTP, and we have the expertise and experience to help you achieve your goals and communicate effectively across linguistic and cultural barriers.

Our DTP Services

  • Document formatting
    This is the most basic DTP service, which involves formatting a translated document to ensure that it looks visually appealing and professional.
  • Typesetting
    This service involves adjusting the size, spacing, and alignment of text and images within a document to ensure that it is easy to read and visually appealing.
  • Localization of graphics
    This service involves modifying or recreating graphics, such as logos, charts, or diagrams, to ensure that they are culturally appropriate and visually appealing in the target language and culture.
  • Multilingual desktop publishing
    This service involves creating documents in multiple languages and ensuring that they are visually consistent and easy to read across languages.
  • Non-Latin script typesetting
    This service involves adjusting the size, spacing, and alignment of text in languages that use non-Latin scripts, such as Arabic, Chinese, or Japanese, to ensure that they are easy to read and visually appealing.
  • Interactive PDFs and e-books
    This service involves creating interactive PDFs or e-books that are optimized for online viewing, with features such as hyperlinks, multimedia, and interactivity.
  • Mobile app localization
    This service involves adapting mobile applications for use in different languages and cultures, including adjusting user interfaces, graphics, and text.

If you need our assistance, feel free to submit a ticket for our professional team here

Choose a package that suits your needs

Packages

Do you need a translation for internal purposes, or a heavily edited, double or triple-checked translation for highly visible content or publishing? Choose the most convenient solution.

Regular Translation

Regular delivery by e-mail

Light proofreading

In-house Quality Assurance (QA)

Get Started

Regular Plus Translation

Regular delivery by e-mail

Professional proofreading (1-step by an independent linguist)

In-house Quality Assurance (QA)

Faster turnaround times

Get Started

Premium Translation

Dedicated Project Manager

Regular delivery by e-mail

Certification Letter

Professional proofreading (2-step by two independent linguists)

In-house Quality Assurance (QA)

Get Started